跳到主要內容
:::
國家教育研究院 樂詞網
Term search
Term suggest
Downloads
Term compare
Review committee
Members
About us
Return home
Site Map
Related Websites
Contact us
回首頁
網站地圖
相關網站
聯絡我們
中文
Font size
A
A-
A+
Search
Term search
Term suggest
Downloads
Term compare
Review committee
Members
About us
:::
Home
Term suggest
學術名詞
外國地名譯名
學術名詞 外國地名譯名
New suggest
Results per page
10 per page
20 per page
50 per page
100 per page
Jump to page
/ 45
Title (Chinese)
Title (Chinese)
Title (English)
Title (English)
Domain/category
Suggested content
Publish time
Publish time
Replys
Total views
士嘉堡
Scarborough
外國地名譯名
位於加拿大安大略省多倫多東部,中文慣譯作「士嘉堡」(https://www.roc-taiwan.org/cayyz/post/4773.html)
2023-11-08 13:49
1
44
波哈波哈島
Bora-Bora, Ile
外國地名譯名
當地和英文發音都是「波拉波拉」而非「波哈波哈」
2023-09-26 18:39
1
25
波哈波哈島
Bora-Bora, Ile
外國地名譯名
當地和英文發音都是「波拉波拉」而非「波哈波哈」
2023-09-26 18:38
1
22
里奇蒙
Richmond
外國地名譯名
對於加拿大西部城市Richmond,台灣駐溫哥華辦事處、該市市政府網站及加拿大國營媒體都是用「列治文」作為其中文譯名。「列治文」亦為加拿大華人及當地華語媒體所通用之譯名。在中華民國僑務委員會《僑務電子報》中,加拿大的Richmond清一色地譯作「列治文」,其他音譯則只用於其他國家的同名城市,而非加拿大的Richmond。建議考慮採用約定俗成且廣泛使用的名稱。萬分感謝!來源如下: (溫哥華駐館1)https://www.roc-taiwan.org/cayvr/post/43.html (溫哥華駐館2)https://www.roc-taiwan.org/cayvr/post/11946.html (僑務電子報)https://ocacnews.net/article/135297 (當地市政府)https://www.richmond.ca/__shared/assets/accessrmdtraditional66388.pdf (加拿大國際廣播)https://www.rcinet.ca/zh/2015/05/22/%E5%8A%A0%E6%8B%BF%E5%A4%A7bc%E7%9C%81%E5%88%97%E6%B2%BB%E6%96%87%E5%B8%82%E5%BC%80%E5%A7%8B%E9%99%90%E5%88%B6%E5%8F%AA%E5%86%99%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%9A%84%E5%95%86%E4%B8%9A%E6%A0%87%E5%BF%97/
2023-08-17 23:55
1
130
柏納比
Burnaby
外國地名譯名
加拿大華人及當地華語媒體慣用「本拿比」。台灣駐溫哥華代表處亦是用「本拿比」(Burnaby),香港及中國大陸機構亦是如此,其他名稱在台灣及加拿大都極少使用。建議考慮採用約定俗成且廣泛通用的名稱。來源:https://www.roc-taiwan.org/cayvr/post/43.html
2023-08-16 15:42
1
146
薩斯卡其萬堡
Fort Saskatchewan
外國地名譯名
由於本地位於「薩斯喀徹溫河 Saskatchewan R.」的支流North Saskatchewan R. 旁,建議統一譯名
2023-06-05 00:06
1
207
東普羅維登斯
East Providence
外國地名譯名
本地與「Providence 普洛維登斯」相鄰,建議統一譯名 可能須連同以下詞彙一併考量 Lake Providence 雷克普羅維登斯 Fort Providence (Providence) 普洛維登斯堡 Providence I. 普洛維登斯島 Providence, C. 普洛維登斯角 Provideniya (Providence), Bukhta 普洛維德尼亞灣(普洛維登斯灣) New Providence I. 新普洛維登斯島
2023-06-04 23:45
1
188
阿納雷站(赫德島)
Anare Station (Heard I.)
外國地名譯名
阿納雷站應非地名,至少不是赫德島另一名稱,且現已有「赫德島 Heard I.」詞彙,建議刪除本詞彙 如本詞彙保留的話,建議奧屬→澳屬
2023-06-04 23:35
1
178
俄克拉荷馬市
Oklahoma City
外國地名譯名
俄克拉荷馬是大陸詞彙奧克拉荷馬才對,外交部,教育部國語辭典,主流媒體,民間都用奧克拉荷馬
2023-04-22 23:02
1
222
俄克拉荷馬州
Oklahoma, State of
外國地名譯名
俄克拉荷馬是大陸詞彙奧克拉荷馬才對,外交部,教育部國語辭典,主流媒體,民間都用奧克拉荷馬
2023-04-22 23:01
0
195
Previous Page
1
2
3
4
5
6
Next Page
10 per page
20 per page
50 per page
100 per page
New suggest
Term from——
學術名詞 : 外國地名譯名
Title (Chinese)
Title (English)
Suggested content
Submit
Your browser does not support JavaScript function. If the webpage function cannot be used normally, please turn on the browser JavaScript status. 您的瀏覽器不支援 JavaScript 或關閉 JavaScript ,請在網站設定中開啟 JavaScript 選項。