姚吉明2013-03-17 01:41
您好,我是卡波耶拉曼丁加(Capoeira Mandinga)台灣分部負責人,感謝 貴單位建立關於Capoeira此一單詞之辭典,唯仍有以下幾點修改建議僅供參考。
由個人學習經驗以及文獻可知,Capoeira為非洲裔巴西人所傳承發展之文化藝術,其本質自衛武術,發展至今,雖融入體操、舞蹈、音樂、宗教文化等多種元素,仍未脫離其武術本質,實際的訓練過程中也無法以舞蹈為主的概念進行。
雖因融合眾多元素而導致難以界定Capoeira之類別,至今多數大師對Capoeira的定義仍不脫武術及文化藝術此二項。
因此建議 貴單位將Capoeira的分類由舞蹈分類改為運動、武術或是文化藝術等類別,更為精確。
另外,關於文末「羅多度蒙多(rodo do mundo ── 世界之圓)」之敘述,正確葡萄牙文應寫作roda do mundo,發音為「荷達度蒙多」。並且,實際上全世界界Capoeira練習者對此一繞圈的動作通常稱之為「Volta ao mundo ── 環遊世界」,而不會稱之為世界之圓。
再次感謝 貴單位之辛勞!!