QRCode

加拿大機讀編目格式

Canadian MARC,簡稱CAN/MARC

徐惠文
1995年12月
圖書館學與資訊科學大辭典

名詞解釋:  加拿大機讀編目格式是由加拿大機讀編目格式工作小組(MARC Task Group)所負責研擬的,工作小組的成員則是由加拿大國家圖書館的館員及該國其他圖書館的代表所組成。該小組於1972年提出一分包括圖書及期刊的CAN/MARC建議書給國家圖書館,規畫了符合當地具有國際觀的MARC格式,隨後於1973年,CAN/MARC的圖書部分便正式發表,期刊部分則於次年發表,而視聽及音樂性資料部分也陸續研擬完成。   CAN/MARC的形成,參考了許多其他國家的MARC格式,包括美國的LC MARC II、英國的UKMARC、法國的MONOCLE格式、及義大利、德國等的MARC格式,其中仍以US MARC為基本架構,再參酌其他格式修改而成。CAN/MARC在設計的考量上,除了顧慮到國家圖書館的適用性,也兼顧到地方性圖書館及其他國際性使用者的需求,更重要的是,必須能處理英、法雙語的資料,因加拿大除英語系統外,尚有法語系統,所以CAN/MARC的9XX段欄位,保留給標目的第二語言的同等語意敘述或相關的參照,另外指標也能有語言識別的功能,例如650及651的欄位,指標5代表英語主題標目,指標6則代表為法語的主題標目,這樣的彈性架構相信也具有國際的適用性。語言的處理問題之外,加拿大因有自己的分類系統,並不合適於LCMARC中的國會或杜威分類表之欄位,故使用055的欄位放置加拿大分類表系統。   配合CAN/MARC的發展,加拿大國家圖書館推行的圖書館自動化系統也依功能作階段性的發展,編目子系統是其中最早上線的子系統。在1974年底,加拿大機讀編目磁帶經銷計畫(Canadian MARC Tape Pilot Distribution Project)完成之後,國家圖書館的專屬機構--機讀編目紀錄經銷服務處(MARC Records Distribution Service, 簡稱MRDS)便提供給加拿大各圖書館國內外的機讀目錄磁帶,並提供給其他國家的代理商做書目資源的流通。另外,以國家圖書館的身分,分別與美、英、法、澳等國家圖書館簽訂交換同意書,以交換各國現行的機讀目錄磁帶。在當時,加拿大國家圖書館也向美國國會圖書館購買回溯性的機讀書目,並研發了一套程式來處理LC MARC和CAN/MARC之間的轉換。

加拿大機讀編目格式

Canadian MARC,簡稱CAN/MARC

Canadian MARC,簡稱CAN/MARC 進行詞彙精確檢索結果
出處/學術領域 英文詞彙 中文詞彙
加拿大機讀編目格式 進行詞彙精確檢索結果
出處/學術領域 中文詞彙 英文詞彙

引用網址: